Il faisait beau toute la semaine, en particulier hier.
整整一个星期, 天气都很, 是昨天。
Patch en particulier, nous disposons de nos propres avantages!
特别是我们贴方面有着自己优势!
Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.
学校接收外国学生,是欧洲留学生。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒另一个原因吗?
Temple était en particulier intéressé par l’absence de lignes droites dans les jardins chinois.
尢令他感兴趣是中国园林里不存直线条。
Augmentez la puissance, la conservation de l'énergie, et en particulier les droits économiques.
提高动力,节约能源,而且特别经济。
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化发展,特别是共同繁荣欧洲文化方面。
Les produits sont largement utilisés dans la soudure entre le métal, en particulier, filaments, feuilles.
产品广泛应用于金属间焊接,特别是细丝、薄。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
Noise Control Engineering, en particulier, est riche dans la conception et l'installation d'expérience.
是噪声治理工程有着丰富设计与安装经验。
Principale de la construction, la vente de produits sidérurgiques, en particulier à l'projets métallurgiques.
主营建筑施工、钢材买卖,擅长冶金项目建设。
Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.
感谢所有参与和促成这部人,特别是Bill Murray。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们欣赏你应对突发状况能力。
Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.
一个矩形是正方形直径是它对角线长度。
La télévision concurrence directement tous les autres loisirs,en particulier la lecture et les spectacles.
电视直接挤占了别休闲活动,部分阅读时间和欣赏戏剧时间。
Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c'est d'être courageuse.
我请求你们,特别是你妈妈,是要鼓起勇气,要振作。我是,我也希望我周边人也是。
La criminalité a augmenté, en particulier à Katmandou.
犯罪率有所上升,特别是加德满都。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,保健机构中过度操劳。
Nous aimerions, en particulier, souligner les points suivants.
我们特别希望指出以下几点。
Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.
单亲家庭从这些计划中受益多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous cherchez quelque chose en particulier ?
您在别寻找哪些产品吗?
– Pourquoi cette date en particulier ? demanda Martyn.
“为什么是这样一个时间?”马汀问道。
Je pense en particulier aux personnes introverties.
我别想到了那些内向人。
Il regardait en particulier la sorcière entièrement voilée.
他格外注意地望着那个全身裹着纱巾女巫。
Nous allons visiter la Défense, et en particulier la Grande Arche.
去拉德芳斯,别是要看一看新凯旋门。
Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?
但是为什么要在这殊一天做可丽饼?
Mrs Dalloway en particulier ou To The Lighthouse, peut-être encore plus.
别是《Mrs Dalloway》或《To The Lighthouse》,也可能还有更。
Il y a trois choses que j'adore en particulier.
其中有三件事我别喜欢。
Monsieur, reprit Jean Valjean, je voudrais vous dire un mot en particulier.
“先生,”冉阿让接着说,“我想和您个人谈句话。”
Bon les génocides et en particulier le génocide des Juifs d'Europe.
嗯,种族灭绝,别是欧洲犹太人种族灭绝。
Je souhaite parler à Harry et à Hermione en particulier, répéta Dumbledore.
“我想单独与哈利还有赫敏谈谈。”邓布利说。
Notre-Dame de Paris est en particulier, un curieux échantillon de cette variété.
巴黎圣母院尤其是,这种变迁一个奇异标本。
Cependant, elles peuvent avoir un grand impact psychologique, en particulier sur les enfants.
然而,它们可能对心理产生大影响,别是对儿童。
Ce fut ensuite à d’autres personnes, à Gilberte en particulier, que parla Bergotte.
后来,贝戈便和别人,别是和希尔贝交谈去了。
Ici, dans cette vidéo, je vais me concentrer sur un aspect en particulier.
在这个视频中,我将别关注某个方面。
Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.
尤其是神灵,他们不一知道如何去理解这些微妙之处。”
Lequel voulez-vous voir? Il y a un portable auquel vous pensez en particulier ?
您想看哪个?您有别喜欢手机吗?
La spécialisation de son alimentation sur une proie en particulier qui aurait pu disparaître ?
它饮食局限于一种殊猎物,偏巧这种猎物消失了?
De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?
一些历史事件或者历史人物,除了高卢以外,有别谈论吗?
Qu'est-ce que... Vous avez un fromage à nous conseiller en particulier aujourd'hui ?
有没有… … 你今天有什么别奶酪向我们推荐吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释